Répondre à: Poor boys, quand le New York Times nous raconte les inégalités économiques F/H
Accueil › Forums › Le kiosque › Poor boys, quand le New York Times nous raconte les inégalités économiques F/H › Répondre à: Poor boys, quand le New York Times nous raconte les inégalités économiques F/H
Ah, oui, j’ai vraiment de la peine pour ces pauvres garçons qui obtiendront au moins 20% de salaire en plus pour un travail égal!
« Men are much more likely to be idle — neither working, looking for work nor caring for family — than they once were and much more likely to be idle than women. »
Oui, les pauvres. Ils ne cherchent pas de travail et ne s’occupent pas de leur famille, ce qui fait qu’ils s’ennuient, il n’y a rien de plus triste qu’un homme qui s’ennuie… C’est une plaisanterie?
Enfin, je sais que c’est un peu mesquin mais j’aimerais finir par la blague suivante. Bonne journée:
« A man was sick and tired of going to work every day while his wife stayed home. He wanted her to see what he went through so he prayed:
« Dear Lord: I go to work every day and put in 8 hours while my wife merely stays at home. I want her to know what I go through, so please allow her body to switch with mine for a day. Amen. »
God, in his infinite wisdom, granted the man’s wish.
The next morning, sure enough, the man awoke as a woman. He arose, cooked breakfast for his mate, awakened the kids, set out their school clothes, fed them breakfast, packed their lunches, drove them to school, came home and picked up the dry cleaning, took it to the cleaners and stopped at the bank to make a deposit, went grocery shopping, then drove home to put away the groceries, paid the bills and balanced the checkbook. He cleaned the cat’s litter box and bathed the dog.
Then it was already 1 P.M. and he hurried to make the beds, do the laundry, vacuum, dust, and sweep and mop the kitchen floor.
Then ran to the school to pick up the kids and got into an argument with them on the way home.
Set out milk and cookies and got the kids organized to do their homework, then set up the ironing board and watched TV while he did the ironing. At 4:30 he began peeling potatoes and washing vegetables for salad, breaded the pork chops and snapped fresh beans for supper.
After supper, he cleaned the kitchen, ran the dishwasher, folded laundry, bathed the kids, and put them to bed.
At 9 P.M. he was exhausted and, though his daily chores weren’t finished, he went to bed where he was expected to make love, which he managed to get through without complaint.
The next morning, he awoke and immediately knelt by the bed and said: Lord, I don’t know what I was thinking. I was so wrong to envy my wife’s being able to stay home all day. Please, oh please, let us trade back. »
The Lord, in his infinite wisdom, replied: « My son, I feel you have learned your lesson and I will be happy to change things back to the way they were. »
You’ll just have to wait nine months, though. You got pregnant last night. » »